因为人子是安息日的主。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

For the Son of man is Lord even of the sabbath day.

那里有一个人,枯乾了一只手。有人问耶稣说,安息日治病,可以不可以。意思是要控告他。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.

耶稣说,你们中间谁有一只羊,当安息日掉在坑里,不把他抓住拉上来呢。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?

人比羊何等贵重呢。所以在安息日作善事是可以的。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

于是对那人说,伸出手来。他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.

这是要应验先知以赛亚的话,说,

旧约 - 列王记下(2 Kings)

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

压伤的芦苇,他不折断。经残的灯火,他不吹灭。等他施行公理,叫公理得胜。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.

当下有人将一个被鬼附着,又瞎又哑的人,带到耶稣那里。耶稣就医治他,甚至那哑吧又能说话,又能看见。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

耶稣知道他们的意念,就对他们说,凡一国自相分争,就成为荒场,一城一家自相分争,必站立不住。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

若撒但赶逐撒但,就是自相分争,他的国怎能站得住呢。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

678910 共893条